PANAPRESS
Agência Panafricana de Notícias
RDC prepara repatriamento de refugiados instalados no norte do Congo
Brazzaville, Congo (PANA) - O repatriamento dos refugiados da República Democrática do Congo (RDC) instaladoas em Likouala, norte do Congo-Brazzavile, deve começar a 20 de abril
próximo, anunciou sexta-feira o representante do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR) neste país, Paul Ndaitouroum.
Todas as condições estão reunidas para que a operação possa arrancar naquela data, indicou o funcionário onusino citado pela imprensa local.
Ele explicou que foram mantidas discussões com os doadores para garantir um repatriamento condigno e que as pessoas visadas "estão prontas para regressar se as condições de segurança estiverem asseguradas nas suas respetivas localidades e as infraestruturas sociais reabilitadas".
"O repatriamento está confirmado e estaremos no Congo a 20 de abril para dar início",
declarou Paul Ndaitouroum numa entrevista ao seminário TAM-TAM d'Afrique, notando que a operação não se fará em um ano, tendo em conta alguns fatores como o clima e estiagem.
HCR estima que, tal como no passado, cerca de 13 mil pessoas podem ser repatriadas, por ano, dos 116 mil refugiados da RDC que ainda vivem no norte do Congo.
Le HCR estime que, comme dans le passé, quelque 13.000 personnes pourraient être rapatriées par année, sur les 116.000 réfugiés de la RDC vivant encore dans le Nord du Congo.
O lançamento da operação de repatriamento voluntário des refugiados em Abril foi decidido pelo HCR e pelos governos dos dois Congos.
Le lancement de l'opération du rapatriement volontaire de ces réfugiés en avril a été décidé par le HCR et les gouvernements des deux Congo.
Foi na sequência de uma missão de avaliação em áreas de regresso feita pelas três partes.
C'était à la suite d'une mission d'évaluation des zones de retour effectuée par les trois parties.
A situação atual dos refugiados também mobilizou um grupo de doadores internacionais em Likouala.
La situation actuelle de ces réfugiés a également mobilisé récemment un groupe de donateurs internationaux dans la Likouala.
A finalidade desta missão foi para constatar a evolução da situação no terreno.
Le but de cette mission était de constater l'évolution de la situation sur le terrain.
Nesta ocasião, o HCR quer mais envolvimento permanente dos doadores para uma participação de 31,5 milhões de dólares para financiar seu programa no Congo.
A cette occasion, le HCR souhaite davantage l'implication permanente des donateurs pour une contribution de 31,5 millions de dollars afin de financer son programme au Congo.
Esta soma deve essencialmente servir as necessidades destes refugiados, que representam 85 por cento de todos os refugiados congoleses.
Cette somme devra essentiellement servir aux besoins de ces réfugiés, qui représentent 85 pour cent de l'ensemble des réfugiés congolais.
-0- PANA MB/AAS/IBA/CCF 17mars2011
próximo, anunciou sexta-feira o representante do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR) neste país, Paul Ndaitouroum.
Todas as condições estão reunidas para que a operação possa arrancar naquela data, indicou o funcionário onusino citado pela imprensa local.
Ele explicou que foram mantidas discussões com os doadores para garantir um repatriamento condigno e que as pessoas visadas "estão prontas para regressar se as condições de segurança estiverem asseguradas nas suas respetivas localidades e as infraestruturas sociais reabilitadas".
"O repatriamento está confirmado e estaremos no Congo a 20 de abril para dar início",
declarou Paul Ndaitouroum numa entrevista ao seminário TAM-TAM d'Afrique, notando que a operação não se fará em um ano, tendo em conta alguns fatores como o clima e estiagem.
HCR estima que, tal como no passado, cerca de 13 mil pessoas podem ser repatriadas, por ano, dos 116 mil refugiados da RDC que ainda vivem no norte do Congo.
Le HCR estime que, comme dans le passé, quelque 13.000 personnes pourraient être rapatriées par année, sur les 116.000 réfugiés de la RDC vivant encore dans le Nord du Congo.
O lançamento da operação de repatriamento voluntário des refugiados em Abril foi decidido pelo HCR e pelos governos dos dois Congos.
Le lancement de l'opération du rapatriement volontaire de ces réfugiés en avril a été décidé par le HCR et les gouvernements des deux Congo.
Foi na sequência de uma missão de avaliação em áreas de regresso feita pelas três partes.
C'était à la suite d'une mission d'évaluation des zones de retour effectuée par les trois parties.
A situação atual dos refugiados também mobilizou um grupo de doadores internacionais em Likouala.
La situation actuelle de ces réfugiés a également mobilisé récemment un groupe de donateurs internationaux dans la Likouala.
A finalidade desta missão foi para constatar a evolução da situação no terreno.
Le but de cette mission était de constater l'évolution de la situation sur le terrain.
Nesta ocasião, o HCR quer mais envolvimento permanente dos doadores para uma participação de 31,5 milhões de dólares para financiar seu programa no Congo.
A cette occasion, le HCR souhaite davantage l'implication permanente des donateurs pour une contribution de 31,5 millions de dollars afin de financer son programme au Congo.
Esta soma deve essencialmente servir as necessidades destes refugiados, que representam 85 por cento de todos os refugiados congoleses.
Cette somme devra essentiellement servir aux besoins de ces réfugiés, qui représentent 85 pour cent de l'ensemble des réfugiés congolais.
-0- PANA MB/AAS/IBA/CCF 17mars2011